Algunas expresiones comunes escuchadas en cualquier lugar y que todos entienden lo que se quiere decir o expresar, pero que su construcción gramatical carece de "gollete", como se dice.
Se animan a seguir agregando expresiones a la lista y desentrañar de donde salieron o surgieron estos “bolazos”?
- no entendí ni jota!
- no tengo ni la mas remota idea
- cómo le doró la píldora!
- se viene el tiempo
- la verdad es que no sé, si te digo te miento
- y que patatín que patatán, al final no fuí
- por hache o por be, al final no pude ir
- me tuvo al tras perder todo el día
- esa compu es de medio pelo nomás...
- no puede ser, se pasa de verde oscuro
- te voy a sacar carpiendo!
- que buenito... es un pan de Dios
- en un periquete, se lo tengo listo doña
- ese debe estar campaneando pa choreá
- por si las moscas, yo me quedo acá
- clavé los frenos, que sinó....!
- este blogg, no tiene gollete
- era una joda bárbara, un viva la Pepa!
- la pobre lloraba a moco tendido
- entre pito y flauta, llegamos tarde
- hay que tomar cartas en el asunto
- se enojó y se tomó el olivo
- yo pruebo, salga pato o gallareta
- taba oscuro... como boca e´ lobo
- me fué como la gran siete...
- nene, andá con juicio y volvé temprano eh?
34 Me regalaron sus palabras...:
Yo tengo uno! "Me le fuí al humo" que viene de la época de Roca cuando los nativos para encontrar a los soldados en el monte se dirigían al humo que provocaba el disparo de las armas, de ahí la expresión. Dejo otra...haber si dejan se estar "boleando cachilo" y me aclaran el interrogante. Saludos!
Que "grosa" la Qki!! "Te tendría que cantar las cuarenta" por robarme la del "medio pelo" para las compus, pero por respeto a mi ahijado mejor lo dejamos pasar y "a otra cosa mariposa" :)
Besos!
Ufa!!!! si la gente no hace comentarios voy a "sufrir como un perro"...;)
Noooooo!!!! Sol! Si no hacen comentarios... ya le vamos a demostrar "cuantos pares son tres botas" Besos! Gaby
Ademas Solcito... "no hay mal que por bien no venga" pues..."siempre que llovió paró" Mas besos!
Y sino Sol... te calzás los "spores", o los "championes" como dicen los uruguayos, y te vas a "matar el tiempo" un rato al parque. Yo te acompañaría, pero me "chorrea la vela" del resfrío que tengo...
Buenos Solcito, "me las tomo", porque "me est� picando el bagre" voy a ver que encuentro para "enga�ar el est�mago" Beso grande!
Esto es un vicio! Ja ja ja ja!!!! La última y me voy... "que les garúe finito!
Gabis...buenísimo tu aporte...es todo "verdura" lo que decís!
Cuántos aportes!! pero al final esto no es "ni chicha ni limonada".... ¿habrá más entradas? "hago de tripa corazón" y a esperar...
Despues de ver tantos comentarios... no puedo ser menos y "quedarme con la pica" de como se agregan comentarios a esta cosa. Asi que "sin ser menos" ... te dejos mis saludos Tol y "hasta la vista"
Ah!, no me "tome un tiempo" para crearme un usuario porque estoy "hecho bola" dado que me tuvieron "hasta las tetas" hoy en el laburo...
Sol, te lo quiero decir de una vez. No "me importa un pito" que el padre de tus hijos sea un bandido de "siete suelas". No va a faltar oportunidad para encontrarlo con "las manos en la masa", aunque lo que él haga "no me va ni me viene".
Cuando lo conocí era un pibe "rana", pero ahora anda con "cara de póker" y como si tuviera un "as en la manga".
En realidad, lo que él haga "me importa un bledo" y además puede "hacer de su culo un pito". A mí …"ni fu ni fa".
Che! No me "tomen pal churrete!!!" ;)jejeje
Cómo no te voy a tomar pal churrete si tu dorami es un "tarambana" y le "tengo contadas las costillas" hace rato...
Yo de todo esto no "digo ni mú"...pero para mi que a ustedes "les chifla el moño"...Me voy a tomar un cafecito porque "hace un frío de locos"...
"juna gran siete!" que agregaron comentarios... esto es "un tire y afloje" de frases...
espero que alguien incursione en el origen de estas frases, sinó me parece "al divino botón" todo esto, por no decir "al reberendo cuete" (no se puede poner "al pedo" no?) ni hablar de "queda para el cul..." "o para la mier..." Un cacho de cultuuuura la la la la la lá!! xD
Hay que desentrañar cual es la "verdad de la milanesa"...jejeje :D
"Me sumo" al pedido... "busquemosle la vuelta" para dar con la etimologia de las frases... sino, nos quedaremos "con la pica"
A los Sres y Sras "Anónimo" no se "hagan los piolas" y "den la caripela"...:D
primero andá al médico, lo que vos llamás blocksss, a lo mejor son flatos atravesados., y de los comentarios que ví, ninguno conoce el mundialmente famoso " andá lavaste la contratuercaaaaa". SIN MÁS SALUDO ATTE. EL TATA
Para Anónimo, que quiere que empecemos con algunas breves anotaciones sobre el significado de algunas expresiones.
-“A Seguro se lo llevaron preso” una gallegada que viene de Jaén, donde los reos eran encanados en el Castillo de Segura de la Sierra. Se quiere decir que nadie está libre de algún acontecimiento.
-“Este no quiere más Lola”. Cuando un enfermo se palmaba, se decía esta expresión, que estaba referida a una masita o galleta para enfermos que se llamaba Lola y que era conocidas en los hospitales de nuestro país.
-“Tener la vaca atada”. Una frase criolla que mostraba al turista argentino rico, que le sobraba vento para recorrer la Europa de la posguerra. Para eso le sobraba tela y también hectáreas de tierras.
-“Vina la Pepa”. Otra más de españoles. Quienes desatan su jolgorio por la aprobación de la Constitución de Cádiz en 1812 (¡a alguien más que los gaitas le puede provocar alegría semejante boludes!). La Constitución fue sancionada el día de la festividad religiosa de San José Obrero. Como a los José le dicen Pepe, los andaluces le cambiaron de genero y le pusieron Pepa.
-“Más se perdió en la guerra”. Está referida a la destrucción de la flota española en 1898 en el Caribe a manos de los yanquis que aprovecharon la bolada y se quedaron bastante tiempo tomando sol en las playas cubanas y bebiendo ron como bestias.
-“A cada chancho le toca su San Martín” tiene su origen en la celebración del patrono de Buenos Aires, San Martín de Tour que se festeja comiendo lechón a los loco.
-“Hasta que las velas no ardan” En los quilombos, prostíbulos, que también los llamaban “casa de tolerancia”(¿¿??) de tiempos pasados, al cliente se le entregaba una o varias velas según lo garpado, que marcaba el tiempo de duración del turno y luego a enfundar la mandolina y a tomarse el olivo.
-“La mar en coche”. Esta expresión se usa desde los tiempos de ñaupa y estaba referida a los paseantes de los primeros automóviles que lo utilizaban en reemplazo de los carruajes para llegar hasta las playas marinas, lo que era una fanfarroneada de la “gente pudiente”(¿?).
-“Yo, argentino”. Proviene de la neutralidad de la Argentina frente a los bandos en pugnas en la 2da. Guerra mundial. Una linda forma de lavarse las manos.
-“Estar en bavia”. Era un lugar en las montañas de España, un lugar elegidos por los reyes y cortesanos para pasarla de 10. En esa zona de descanso y distracción los reyes la pasaban bomba y no le daban bola a nadie o se hacían los distraídos. Algunos solían decir: estos en una jauja.
-“Nos salvamos por un pelo”. Este cuento es inglés. Parece que los corsarios y sus marineros se dejaban muy largo el pelo para eventualmente poder ser rescatado del mar cuando se producía un naufragio. Otros dicen, que el pelo largo de la tripulación se debía a que a los coiffeur se les prohibía subir a los barcos en largas travesías por el bolonqui que provocaba su presencia entre los sedientos y ansiosos marineros.
Se aclara que esta expresión nada tiene de que ver con la frase: nos salvamos de pedo. Hasta ahora los investigadores no han encontrado el origen de esta frase ni alguna utilidad del pedo para el hombre. Hemos intentado hacerle algunas variaciones a los efectos de su análisis como, nos salvamos al pedo, o nos salvamos por un pedo. Pero no hemos llegado a resultado alguno, por lo tanto, fue al pedo la perdida de tiempo.
Además, un tema tan denso no se puede abordar al tun tún.
-Poner los cuernos. Una ornamenta de ciervo u otros animal igualmente de guanpudo se colocaba el la puerta del dormitorio donde el dueño colocaba su sombrero como aviso que estaba meta y ponga con su mujer o amante y no quería ser molestado. No sabemos donde colgaba su sombrero cuando simplemente se iba a apolillar…
Han quedado en el tintero encontrar el significado de estas frases: “A troche y moche”, “tirar manteca al techo”, “se armó la gorda, “no quedó títere con cabeza”, “la chancha y los veinte”, “no es moco de pavo”, “me salió con un domingo siete”, “tener un corso a contramano”, “agarró para el lado de los tomates”
Carlota
Carlota "sos re traga vo´", "Chupamedia de la maestra", "sobona"...porqué en lugar de estudiar tanto no te dedicás a "tincarte el pupo" un rato...
Yo me hago cargo de las frases que aporté y las someto a una breve explicación, ¡¡que vaya uno a saber si son verdaderas!! :P
-"ni chicha ni limonada":Es como decir que algo no sirve para nada, o que no está definido que es. La chicha es una bebida alcohólica que resulta de la fermentación del maíz en agua azucarada muy común en los paises de centroamérica y sudamérica. De allí nace el dicho "ni chicha, ni..", o sea que no es, o no hay, bebida alcohólica ni refrescante.
"hago de tripa corazón": Esta frase muy popular que se utiliza para disimular el miedo, disgusto o una dificultad cuando no conviene manifestarlo, proviene del hecho físico de que al que le falta corazón para estar tranquilo, lo hace de las tripas, que ascienden a la cavidad del pecho cuando se retienen los suspiros.
-"cantar las cuarenta": Esta frase que utilizamos cuando le queremos decir a alguien lo que se piensa aún cuando le moleste, proviene de un juego de cartas español (el Tute), donde quien logra obtener el caballo y rey del palo ganador obtiene cuarenta puntos siendo esto algo desagradable para los demás.
-"a otra cosa mariposa": En este caso nos referimos a cambiar de tema en una charla o de actividad. De donde más va a provenir está frase si no es de su simple rima y sonoridad, algo asi como "que tal, Pascual".
-"de medio pelo": Expresión que usamos en tono despreciativo. A principio de siglo, cuando aparecía muy difundido el uso del sombrero en los caballeros, las tiendas del rubro ofrecían a sus clientes "sombreros de castor de pelo centro y de medio pelo". Los que tenían más recursos compraban sombreros de pelo centro, los cuales eran más finos y costosos. En cambio, los sombreros de medio pelo los adquirían gente más modesta, ya que su valor era substancialmente menor. Esa diferencia fue la que originó la frase "ser de medio pelo"
y ya que estoy, aprovecho para aclarar una de las que Carlota dejó como duda y que recuerdo su significado de la infancia cuando leía la historieta del gran playboy Isidoro Cañones:
-"tirar manteca al techo": Esta frase viene del lenguaje porteño de los años '20, en esa epoca los "niños bien" o playboys de la epoca que se paseaban por los cabarets de moda se divertían (porque ya no sabían que hacer!) tirando pancitos con manteca al techo utilizando algún cubierto como catapulta y ganaba quien más de esos dejaba pegados en el mismo. Asi se ganó su significado de despilfarro un poco loco. Sino me equivoco ellos lo copiaron de una tradición de otros ricachones europeos!! jajaja
Besos, saludos y abrazos!!! XD
Disculpen si cambio la tonica, pero los insultos también pueden formar parte. Después de todo, somos gente grande.
"La recalcadísima cajeta verga e tu madre" (insulto santafesino que le escuché a un homo sapiens sapiens, ex amigo mio)
y me voy como chijete antes que me insulten
salu2 de saiomarley, amigo del mauro gieco que te charló en un cumple del cabezón de santa clara de buena vista.
-"Ma vá": frase utilizada por los descendientes de piamonteses para hacer referencia a "algo q no se puede creer"
-"Altro qué" otras de los dichos piamonteses q hacer referencia a algo obvio. es importante aclarar q casi nunca estas frases son realizadas en el sentido literal, P
Por Mauro de Santaclaradebuenavista, pcia de Binner
Tol queria participar de tu blog pero estoy mas perdido que turco en la neblina, eso me pone cabrero como indio que le afanaron la lanza, asi que me voy como pedo que se lo lleva el viento.sica
Si Ud busca en el diccionario de la RAE la palabra oxímoros no la encontrará, por más que le anteponga la hache o reemplace la equis por una ese o por una ce, le ponga acento o no. No existe semejante palabreja (palabra de escasa importancia o interés en el discurso). Seguramente otra “Incontinencia del Lenguaje” de Sol, es lo primero que uno piensa.
Si recurre ansioso a consultar el Espasa-Calpe (uno de los diccionario más requeridos por filólogos, escritores y entendidos, se va a encontrar que la palabra oxímoros no existe en ninguno de los 46 tomos. Que lo parió!!!
Pero Ud es persistente, y sigue buscando por Internet y recurre a la Enciclopedia Libre Wikipedia y allí le informan que consulte el Diccionario Panhispánico de Dudas, que fuera elaborado por 22 Academias de Lengua Española y cuya primera edición es del 2005.
Y ahí está los “oxímoros” tan buscado.
oxímoron. ‘Recurso retórico consistente en combinar dos palabras o expresiones de significado opuesto’. Debe permanecer invariable en plural (los oxímoron), ya que no existen en español sustantivos sobresdrújulos. También se documenta, y es válido, el plural oxímoros.
(Diccionario panhispánico de dudas 2005 - Real Academia Española)
Carlota
"sos un pecho frio" muy usada en los pagos santafesionos para significar que alguien no tiene onda
la verdad es que esto está de "re chupete", es para "despanzarse de risa", y a la vez moviliza la "sabiola" que ya la tengo medio "abombada" de tanto...y "la re pan con queso" que me faltan unos días pa las vaciones!!!
¿Que significará, "lo cortes no quita lo valiente". Si te metes en Internet para ayudar a tu desvaido cerebro verás muchos significados poco convincentes. ¿Cuál te parece que "tiene más color"?
la verdad con tanto comentario "quedé tecleando...." voy a ver si se me ocurre algo...
che que "manojo de ganzadas", "una atras de la otra" "como trompada e´loco", comentarios "desparramados como estornudo e´ñato". Unos "se van al mierda" pero "te baten la justa", otros "te bardean", pero les "sale para el orto". Esto "esta joya". "Me borro" porque "nadie me di vela en este entierro".
Publicar un comentario